ÁGORA. ULTIMOS NUMEROS DISPONIBLES EN DIGITAL

martes, 4 de marzo de 2025

EL POETA COLIBRÍ DESDE EL PERÚ, CARLOS ZÚÑIGA. DESCANSE EN PAZ. Revista Ágora / Notas / Noticias Gramáticas.

 

 

EL POETA COLIBRÍ DESDE EL PERÚ, CARLOS ZÚÑIGA. DESCANSE EN PAZ


Ha volado a componer sus versos allá sobre altos cerros celestiales el poeta peruano Carlos Zúñiga Segura. Quién sabe, quizá vuelva con la primavera a cantarlos aquí abajo. Desde San Juan, su amiga y admiradora, la escritora portorriqueña Sylvette Cabrera Nieves nos informa del acto religioso que tendrá lugar mañana 5 de marzo al cumplirse un mes de la pérdida de Carlos.  

    "Un ser de mucha luz, trayectoria y un corazón de  oro. Muy lúcido, generoso y productivo.", así le recuerda Sylvette, quien nos anticipa también que "En septiembre  su amigo poeta y colaborador en Pliego Bambú, Santiago Risso Bendezú prepara un homenaje para el maestro."

    Queremos desde Ágora, y en nombre propio, expresar nuestras condolencias a su hija, a su familia, y a sus colaboradores y amigos, también a los lectores de la LA MANZANA MORDIDA, la magnífica revista que dirigió hasta casi sus últimos momentos, y en la que tuve el honor de participar gracias a su invitación. 

    Precisamente conocí La manzana mordida y la poesía de Zúñiga por la profesora y poeta española, residente en Vitoria, Ángela Serna. Tras un contacto, el gran poeta y editor peruano me envió para Ágora una selecta colección de poemas suyos que publicamos.(1) 

   Lo que me impresionó fue su cercanía, sensibilidad y humanidad a través de la comunicación vía correo electrónico que sostuvimos. Nos contamos anécdotas personales y compartimos la pureza de Juan Ramón Jiménez enamorado vía epístola de una poeta limeña, inventada por unos socarrones intelectuales de Lima. La poeta hubo de fallecer en la ficción y en la realidad, y Juan Ramón, apenado, le dedicó, a su musa ausente, el espléndido poema Carta a Georgina Hübner en el cielo de Lima, donde alude a un pájaro local americano símbolo de la resurrección.

          Le comentaba yo a don Carlos:

 "Me ha llamado mucho la atención (no sé si coincidencia) que esta misma tarde he buscado el significado espiritual de "colibrí" en México y en Perú, a raíz de estar leyendo yo un poema del gran Juan Ramón Jiménez que desconocía: "Carta a Georgina Hübner en el cielo de Lima".  Tiene una historia el poema. El poema es una elegía a la muerte de esa joven mujer, lectora de JRJ, y a la que el poeta no llegó a conocer en persona. Pero a lo que iba, se dice en un verso: el sol poniente inflamará los chuparrosas... O sea, los colibríes, y eso me llevó a la búsqueda del significado de este pájaro transmisión de buena suerte y de regeneración. Pues luego me acordé, de pronto, de tu poema, y lo fui a leer, ya entendiendo más cosas. Aquí estamos un poco huérfanos de ese sentido espiritual y mágico. Bueno, eso cuando no os leemos a los poetas, como tú, amigo."

Y Carlos Zúñiga con el cariño de un maestro a un alumno ignorante me decía:

 "Estimado poeta, editor  y AMIGO: el colibrí tiene la magia de sacar del corazón todas las malas vibras que se hayan posesionado de tu ser, es el símbolo de todos los logros que hayas obtenido, la buena suerte que ayuda a los demás, cuando el colibrí ingresa a tu hogar significa renovación, augurio de visitas queridas o deseadas. Sus movimientos significan la tenacidad en la obtención de tus ideales. EL COLIBRÍ adopta diferentes nombres como Chuparrosa, etc. GRAN SÍMBOLO."

 

Entre la colección selecta de poemas de Carlos Zúñiga que publicamos en Ágora me emociona volver a leer estos dos poemas suyos. En el primero figura el "colibrí /chuparrosa", y el otro, "Noctívago", está dedicado a su madre in memoriam. Ojalá el poeta esté disfrutando ahora la conversación con César Vallejo.

 

DANZA EN LA MEMORIA DEL COLIBRÍ MOJADO

 

En el paisaje de la sombra la noche se estremece

un ángel en perpetuo vuelo interrumpe el sueño

el río de la memoria se lastima apagando sus candiles

    

en las bancas del parque nuestra tristeza toma posición

las efímeras alegrías invaden súbitamente

el albergue abandonado de los jilgueros

 

en una caja de cristal se esconde la ilusión conmovida

abraza el vacío y se derrumba en el silbo herido de la nada

su voz de lluvia se enreda en el zarcillo ondulante

donde se desluce toda sonrisa en rumor de intemperie

 

hemos estado llamándonos pero estuvimos lejos y solos

en nuestros balcones forasteros tiritando de frío

 

la innombrable distancia no reconoce silbidos

enloquecido sobre los escombros el viento danza

al ritmo de pasos evaporados de la vida que forjamos.  


                    De Cabalística lluvia..., 2001



NOCTÍVAGO

                                                         

 A la memoria de mi madre

 

 A veces miro la calle Esther Festini solitaria.

Recuerdo a mi madre y su flor azul.

Pienso que sería maravilloso estar juntos otra vez,

amortajar la eternidad

al cabo de los hilos de la rueca.

 

Cuando ella se fue llovida de azucenas

la alta tierra quedó a oscuras.

No más amaneció el día llevando su antigua luz

a nuestros recodos desolados.

 

El tiempo de la soledad había llegado

con su ritmo febril de espadas invisibles,

incertidumbre y ausencia poseyeron

recónditos resquicios

de tiernas primaveras.

 

A veces miro la calle Esther Festini solitaria.

Me refugio en el aliento amoroso

que me aguarda.

Y con infinita ternura me duermo confiado

que la noche no es eterna.

 

            De Inauguración de la ausencia, 1979





    Carlos Zúñiga Segura nació en Pampas, Tayacaja (Perú). Autor de libros de poesía como Inauguración de la ausencia, Imperio del azar, Aeroestrella, Señor de Marbella, Hijos del arcoíris, Estambres de plenilunio, Ángeles en sandalias azules, Cabalística lluvia, rebrota el canto de primicias, Pakarina. Y de volúmenes de relatos: Flor de Purhuay y Virgen Purísima.  

Ofreció conferencias y recitales de poesía en las principales salas culturales del Perú y en las repúblicas de Ecuador, Colombia, Alemania y Cuba. Sus poemas han sido traducidos a los idiomas francés, italiano, inglés, árabe y quechua. Le fueron otorgadas numerosas distinciones nacionales e internacionales.                       

Fue director de la revista de poesía La Manzana Mordida y Ediciones Capulí, fundadas el 23 de setiembre de 1975; director del programa Poetas en su café desde el año 2004, codirector con Santiago Risso Bendezú, de Bambú, primer pliego peruano de poesía haiku.


Un abrazo colibrí desde Huesca, España

Fulgencio Martínez

 ____________

(1) Homenaje al poeta Carlos Zúñiga. Poemas de Carlos Zúñiga (selección del propio autor, inéditos y otros pertenecientes a la obra poética editada hasta la fecha), publicados en blog de Ágora el 28 de abril de 2022:

 https://diariopoliticoyliterario.blogspot.com/2022/04/homenaje-al-poeta-peruano-carlos-zuniga.html


y en revista Ágora- Papeles de Arte Gramático N. 11.Nueva Col. p. 131

 https://www.calameo.com/read/00282729634acc2c560fd?trackersource=library

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario