ÁGORA. ULTIMOS NUMEROS DISPONIBLES EN DIGITAL

martes, 5 de diciembre de 2023

IOANA PARVULESCU, TERE IRASTORTZA, MANUEL M. FOREGA, ANDRÉ PIEYRE DE MANDIARGUES, MOHSEN EMADI (Mis lecturas de diciembre). Por Fulgencio Martínez. Avance de Ágora n. 24 (Nueva Col. Invierno 2023 Parte II) / Actualidad literaria. Recomendaciones de Ágora



 

IOANA PARVULESCU, TERE IRASTORZA, MANUEL M. FOREGA, ANDRÉ 

PIEYRE DE MANDIARGUES, MOHSEN EMADI

 

(Mis lecturas de diciembre)

 

 

 

Recomiendo una excelente novela, entre crónica histórica contemporánea y novela negra: La vida empieza el viernes, de Ioana Parvulescu. (Con prólogo de Mircea Cartarescu, y traducción del rumano al español a cargo de Joaquín Garrigós).

El libro ha sido editado por Báltica en una colección que ya es un cofre del tesoro para los amantes de la literatura. El libro original se publicó en 2009 en Rumanía.

 

 


La editorial de poesía Olifante continúa ofreciéndonos una excelente selección de poetas actuales. A esta selección se suma la escritora y poeta vasca Tere Irastortza Garmendia, con Son nueve, los pájaros[1], un libro de poemas en prosa y de aforismos, también de fragmentos de reflexión poética y etnológica. No es ya sorprendente que los poetas y en especial poetas mujeres escriban colecciones de aforismos y pensamientos poéticos de altísima calidad, como es en este caso, o también en el de Dionisia García. En poetas varones, podríamos citar a José María Piñeiro, del que ya mencionamos su reciente obra: Suma de auras (ed.Frutos del Tiempo, Elche), que incluye páginas aforísticas lúcidas y divertidas).

 


 

Volviendo a las producciones de Olifante, en el campo poético y en la traducción de poesía, son de destacar dos libros que tienen como común denominador al escritor, poeta y crítico Manuel M. Forega. Por una parte, un poemario suyo: Luz, más luz (Olifante), un canto al amor que acompaña, a la tierra, a la vegetación y al río junto al que creció el poeta.  Forega, como buen poeta no podía menos que escribir en ese libro este poema, de un solo verso, que es propiamente como un aforismo en verso (el aforismo, género en prosa, es primo del epigrama o hermano del poema "universo"). Dice así: "Cada desierto esconde un barco a la deriva" ("Fertilidad").

 


 

Forega es también un excelente traductor. Ha traducido en Olifante al poeta francés André Pieyre de Mandiargues; Gris perla ("Gris de perle", en el original francés). Olifante presenta una exquisita edición bilingüe del libro, que contiene una poesía plena de sugerencias y capacidad de metaforizar la relación casi carnal que el poeta mantiene con las realidades del mundo. Algunos poemas eróticos de Pieyre de Mandiargues son una verdadera delicia. La traducción al español, obra del poeta Manuel Forega, es de alta calidad rítmica, logra evocar el mundo metafórico sensual a la vez que inocente, puro, de la poesía del autor traducido; en algún detalle, el traductor logra hacer brillar la semántica poética en el trasvase de una lengua a otra, como en este ejemplo, donde acierta a traducir "fêtes" por "placeres".

 

NOTRE EUROPE

"Emporte-nous avec toi sur les eaux

Nous qui peut-être ne sommes rien

 Qu´un feble écho de tes fêtes passées".

 

 (Mendiargues)

 

NUESTRA EUROPA

"LLévanos contigo sobre las aguas

 A nosotros que quizá no somos

 Sino el eco tenue de tus placeres pasados".

 

          (Versión de Manuel M. Forega).

 


                                                   Manuel M. Forega. Fuente: El Heraldo de Aragón

 

Forega ha publicado también en Olifante Labios.

 

     


SONATA EN LA CENIZA (Una égloga), es un libro de MOHSEN EMADI publicado en 2022 por Olifante.

El poeta ha vivido en España y actualmente reside en México. De origen iraní, es un estudioso de la poesía en español (Antonio Gamoneda, Clara Janés, Juan Gelman, Luis Cernuda...). Su obra anterior se encuentra en parte escrita en iraní y traducida y publicada por la misma editorial Olifante.

Sonata en la ceniza es el primer libro escrito directamente en español por su autor. A modo de un pequeño concierto, íntimo, el poemario desarrolla los momentos de una pieza (obertura, aria primera, cadenza, recitativo, intermezzo, aria segunda, leitmotiv). "La sonata sólo puede ser escuchada por los muertos", dice el final del aria segunda. La noche y la nieve asoman como una respiración obsesiva en el libro. La belleza de esta poesía que fluye en versos libres o, por momentos, en fragmentos de prosa poética musical, es finalmente un bálsamo. Mohsen Emadi tiene, además, un libro de conversaciones con Clara Janés y Antonio Gamoneda ("De la realidad y la poesía"). Es creador y fundador de la Antología persa de poesía mundial y dirige en México la revista LA OTRA.

 


                                                 Mohsen Emadi. Fuente: Revista LA OTRA

 

Mohsen Emadi Olifante, nacido en Irán en 1976, ha publicado en España otros libros de poemas, como Las leyes de la gravedad (2011, Olifante)

                                                  

                                                        ***

Confirmamos que hay vida más allá de los gaseosos bestsellers y la consola.

Ahí te dejo mis lecturas de diciembre, ¿cuáles son las tuyas?

 

 

 

Fulgencio Martínez

Lunes, 4 de diciembre 2023



[1] Para leer la presentación de Carmen Crespo y un fragmento de dicho libro, cf.

https://diariopoliticoyliterario.blogspot.com/2023/12/fragmento-de-son-nueve-los-pajaros-de.html

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario