ÁGORA. ULTIMOS NUMEROS DISPONIBLES EN DIGITAL

lunes, 20 de junio de 2022

Homenaje al poeta y traductor rumano Dinu Flămând en su 75 aniversario. El evento tendrá lugar en Bucarest, el 23 de junio, organizado por el Museo Nacional de Literatura Rumana/ Revista Ágora digital /Junio 2022 / Actualidad literaria

 


La revista española Ágora felicita al poeta Dinu Flămând por su 75 cumpleaños y se suma modestamente al homenaje que el Museo Nacional de Literatura Rumana y sus compañeros artistas y escritores rumanos le tributan este 23 de junio 2022 en el jardín de la sede del Museo en Bucarest, a partir de las 18 h.

 

 

 

INVITACIÓN AL EVENTO HOMENAJE A DINU FLĂMÂND  CURSADA POR EL MUSEO NACIONAL DE LITERATURA RUMANA (traducción al español)

Dinu Flămând  – 75 | Evento de aniversario

 

El Museo Nacional de Literatura Rumana tiene el gran placer de invitarle el jueves 23 de junio de 2022, a partir  de las 18.00, en el Jardín MNLR (calle Nicolae Crețulescu 8), al 75 aniversario del nacimiento del escritor, traductor y periodista Dinu Flămând.  Sus fundadores, artistas e importantes personas de la cultura lo celebrarán a través de una selección personal de su obra poética y contando la historia de la génesis de sus primeros encuentros con el célebre escritor.

Durante el evento, se presentará el  volumen El marinero y otras ficciones, el séptimo  volumen de la serie del autor Fernando Pessoa, publicado en Humanitas Fiction, una serie traducida por Dinu Flămând, quien también se ha encargado de la edición, prefacio y notas.

Además, se dará a conocer el volumen nuevo de poemas  Silla en la ventana. Lisboa – diario de cuarentena 2020-2021, escrito por Dinu Flămând, volumen publicado bajo la égida del Museo Nacional de Literatura Rumana con el apoyo de la Asociación de Publicaciones Literarias y Editoriales de Rumania (APLER), con motivo del 75 aniversario del escritor.

     (Nota: Junto a Primavera en Praga (Visor, Madrid, 2022), que recientemente ha publicado en traducción al español, nos informa el propio poeta de una cuarta obra que también será presentada, una antología del poeta publicada en Brasil: Intimidade distante, Antología 1983-2010 (Sao Paulo, 2022).

 

Sobre el trabajo de un traductor, Dinu Flămând dijo: "Soy parte de una generación que se sintió algo obligada a hacer trabajo de traducción. No podías simplemente pensar en tu propio trabajo. Nosotros, la generación del equinoccio, de finales de los años 60, aparecimos en un desierto, tuvimos que aprender idiomas extranjeros para leer los libros prohibidos, los libros ocultos, los libros que nos dieron sigilosamente durante 24 horas. Eso nos obligó a abrirnos al resto del mundo. Eso es lo que he estado haciendo toda mi vida: he traducido a grandes poetas. Sigo haciendo esto, me quedan cinco o seis poetas que quiero traducir al idioma rumano. Así como otros nos traducen. "

"La poesía de Dinu Flămând es un espejo elegíaco de la historia. Cada uno de sus poemas tiene algo de excavación arqueológica, porque tiene en cuenta, en cada momento, todas las capas de tiempo superpuestas que le dan sentido. La capacidad de Flămând para reunir detalles cotidianos exactos, presentados con la voz de los viejos maestros, conforman un todo fresco, un jardín de placeres como en El Bosco, donde todos sus habitantes son bastante humanos, hijos de un lugar y de un tiempo, pero víctimas en el viento de la Historia. El gran poeta rumano es una de las voces esenciales de la poesía europea contemporánea.  (Luis García Montero, Director del Instituto Cervantes)

 

Dinu Flămând (nacido el 24 de junio de 1947, Susenii Bârgăului, Bistriţa-Năsăud) es un poeta, ensayista, periodista, traductor y comentarista de temas de actualidad política en la prensa rumana e internacional. Licenciado en Filología por la Universidad Babeş-Bolyai de Cluj (1970). Durante sus días de estudiante, se convirtió en miembro fundador de la revista Echinox, que marcó a numerosas generaciones literarias a través de su espíritu antidogmático. Después de graduarse, trabajó en redacciones, revistas y editoriales en Bucarest. A finales de los años 80, obtuvo asilo político en París, donde denunció el régimen opresivo en Rumania en la prensa escrita (Libération, Le Monde) y en la radio (RFI, BBC, Free Europe). Fue periodista bilingüe en RFI de 1989 a 2009. Después de la caída del régimen comunista, se reintegró en la literatura rumana. En 2011 fue galardonado con el Premio Nacional "Mihai Eminescu". En el mismo año se convirtió en asesor del ministro en el Ministerio de Relaciones Exteriores, y más tarde representó a Rumania en la Organización Internacional de la Francofonía.

Dinu Flămând tiene una vasta obra publicada en Rumania, especialmente de poesía, pero también de crítica literaria y traducciones. Sus poemas han sido traducidos y publicados en España, Francia, Italia, México, Portugal, Alemania, Chile, Honduras, Colombia, Macedonia del Norte, Grecia, Israel, etc.

Entre los títulos destacan: Apeiron, 1971;  Altoiuri, 1976;  Estado de sitio, 1983, 2015;  Viaţă de proba, 1998;  El frío intermedio, 2006;  Sombras y acantilados, 2010;  Vigilia y sueño, 2016;  Primavera en Praga, 2017;  Hombre con pádel en el hombro, 2020 (Premio Nacional de Poesía "Lucian Blaga").

Como traductor, se dedicó especialmente a los autores de lenguas francesa, española, italiana y portuguesa: Fernando Pessoa, António Lobo Antunes, Carlos Drummond de Andrade, Vinicius de Moraes, Umberto Saba, Mario Luzi, Samuel Beckett, César Vallejo, Pablo Neruda, Jorge Semprun, Antonio Gamoneda, Jean-Pierre Siméon, Omar Lara, Marco Lucchesi, Marco Antonio Campos, etc., siendo galardonado con numerosos premios literarios.

Publicaciones recientes: Primavera en Praga (Editorial Visor, España, 2022) y traducción: Fernando Pessoa, El marinero y otras ficciones (Humanitas Fiction, 2022).

 

Para obtener más información sobre el evento, llame al 0736.598.451 o escriba un mensaje a programe@mnlr.ro

 

 

NOTA INFORMATIVA E INVITACIÓN CURSADA POR EL MUSEO NACIONAL DE LITERATURA RUMANA (V.O)

Dinu Flămând – 75 | Eveniment aniversar

 

Muzeul Național al Literaturii Române are deosebita plăcere de a vă invita joi, 23 iunie 2022, începând cu ora 18.00, în Grădina MNLR (Strada Nicolae Crețulescu 8), la aniversarea a 75 de ani de la nașterea scriitorului, traducătorului și jurnalistului Dinu Flămând. Scriitori, artiști și importanți oameni de cultură îl vor sărbători printr-o selecție personală din opera sa poetică și prin istorisirea genezei primelor întâlniri cu scriitorul aniversat.

În cadrul evenimentului, va fi prezentat volumul Marinarul și alte ficțiuni, cel de-al șaptelea volum din seria de autor Fernando Pessoa, apărută la Humanitas Fiction, serie tradusă, îngrijită, cu prefețe și note de Dinu Flămând.

De asemenea, va fi lansat volumul de poeme inedite Scaun la fereastră. Lisabona – jurnal de carantină 2020-2021, semnat de Dinu Flămând, volum apărut sub egida Muzeului Național al Literaturii Române cu sprijinul Asociației Publicațiilor Literare și Editurilor din România (APLER), cu ocazia aniversării scriitorului.

Despre munca de traducător, Dinu Flămând afirma „Eu fac parte dintr-o generaţie care se simţea oarecum obligată să facă şi muncă de traducere. Nu se putea să te gîndeşti doar la propria operă. Noi, generaţia de la Echinox, de la sfîrşitul anilor ’60, am apărut într-un pustiu, a trebuit să învăţăm limbi străine ca să citim cărţile interzise, cărţile ascunse, cărţile care ni se dădeau pe furiş pentru 24 de ore. Asta ne-a obligat să ne deschidem spre restul lumii. Eu asta am făcut toată viaţa: am tradus mari poeţi. Continui să fac acest lucru, mai am cinci-şase poeţi pe care vreau să-i traduc în limba română. Aşa cum şi alţii ne traduc pe noi.”

„Poezia lui Dinu Flămând este o oglindă elegiacă a istoriei. Fiecare din poemele lui are ceva de excavație arheologică, întrucât ia în seamă, în fiecare moment, toate straturile de timp suprapuse care îi conferă sens. Capacitatea lui Flămând de a aduna laolaltă detalii cotidiene exacte, prezentate cu vocea vechilor maeștri, alcătuiește un tot proaspăt, o grădină a plăcerilor ca la Bosch, unde toți locuitorii ei sunt destul de umani, fii ai unui loc și ai unui timp, victime însă în vântul Istoriei. Marele poet român e una din vocile esențiale ale poeziei europene contemporane”. (Luis García Montero, președintele Institutului Cervantes)

 

Dinu Flămând (n. 24 iunie 1947, Susenii Bârgăului, Bistrița-Năsăud) este poet, eseist, jurnalist, traducător și comentator al actualității politice în presa românească și în cea internațională. Licențiat în Filologie la Universitatea Babeș-Bolyai din Cluj (1970). În vremea studenției, a devenit membru fondator al revistei Echinox, care a marcat numeroase generații literare prin spiritul ei antidogmatic. După absolvire, a lucrat în redacții de ziare, reviste și edituri, la București. La sfârșitul anilor ’80, a obținut azil politic la Paris, unde a denunțat regimul opresiv din România în presa scrisă (Libération, Le Monde) și la radio (RFI, BBC, Europa Liberă). A fost jurnalist bilingv la RFI din 1989 până în 2009. După căderea regimului comunist, s-a reintegrat în literatura română. În 2011 a fost distins cu Premiul Național „Mihai Eminescu”. În același an a devenit consilier al ministrului la Ministerul Afacerilor Externe, iar ulterior a reprezentat România la Organizația Internațională a Francofoniei.

Dinu Flămând are o vastă operă publicată în România, mai cu seamă de poezie, dar și de critică literară și traduceri. Poemele sale au fost traduse și publicate în Spania, Franța, Italia, Mexic, Portugalia, Germania, Chile, Honduras, Columbia, Macedonia de Nord, Grecia, Israel ș.a.

Între titluri se remarcă: Apeiron, 1971; Altoiuri, 1976; Stare de asediu, 1983, 2015; Viață de probă, 1998; Frigul intermediar, 2006; Umbre și faleze, 2010; Veghea și Somnul, 2016; Primăvară la Praga, 2017; Om cu vâslă pe umăr, 2020 (Premiul Naţional pentru Poezie „Lucian Blaga”).

Ca traducător, s-a dedicat mai cu seamă autorilor de limbă franceză, spaniolă, italiană și portugheză: Fernando Pessoa, António Lobo Antunes, Carlos Drummond de Andrade, Vinicius de Moraes, Umberto Saba, Mario Luzi, Samuel Beckett, César Vallejo, Pablo Neruda, Jorge Semprun, Antonio Gamoneda, Jean-Pierre Siméon, Omar Lara, Marco Lucchesi, Marco Antonio Campos ș.a., fiind distins cu numeroase premii literare.

Apariții recente: Primavera en Praga (Editura Visor, Spania, 2022) și traducerea: Fernando Pessoa, Marinarul și alte ficțiuni (Humanitas Fiction, 2022).

Pentru mai multe informații legate de eveniment, vă rugăm să sunați la 0736.598.451 sau să scrieți un mesaj la adresa programe@mnlr.ro.

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario