ÁGORA. ULTIMOS NUMEROS DISPONIBLES EN DIGITAL

domingo, 26 de abril de 2026

ECOS DE UNA CANCIÓN DE SEFARAD. DIÁLOGO ENTRE NOVIO Y NOVIA EN BODA SEFARDÍ JUDEO-ESPAÑOLA. Ágora 38. Nueva Col. (Para Juan Tomás Frutos, regalo)

 


Como una rosa / Nahla *



Como una rosa entre los espinos

así es mi amiga entre las doncellas.

Como un manzano entre los árboles del bosque,

así es mi amado entre los jóvenes

 

Para escuchar la canción "Como una rosa": pulse enlace:

 NAHLA

Canto y guitarras: Benyahu Leshem

Canto y kamanzé. Itán Darmon

Canto y oud. Shemaia Portay 

 

 

Esta breve estrofa sefardí musicada viene de nuestra poesía española, sólo que cantada en hebreo moderno. Eco de las jaryas, primeros poemillas en castellano y hebreo. Aires y temas, como aquí, los piropos entre un novio y una novia en boda, están de fondo en nuestra eterna tradición poética y musical.

Fulgencio Martínez 

 ______

 . * (Nahla significa "regalo", primer trago de agua en desierto. También es nombre propio de chica, como "Rosa", símbolo de agua, luz y vida en desierto)

(Cortesía de Juan Zapato. La Torre de Babel). 

 

Domingo 26 de abril 2026, Murcia. 

 

para Juan Tomás Frutos, regalo 

No hay comentarios:

Publicar un comentario