Radu Sergiu Ruba - fragmento del poemario LA LEVITACIÓN (LEVITAȚIA – Editorial Tracus Arte, 2021). Con traducción del rumano por María del Mar Calvo Lambru
LA CABEZA
En la gran congregación
mi cabeza de gafas ahumadas
es como una boya entre las olas.
Cuando intenta decir algo
los demás se encabritan
se echan atrás
se hacen señas
hasta que ven que no hay ningún peligro
y me la balancean sobre las olas como antes.
¡Déjenlo!
Salta a defenderme una voz de mujer
¡no, deténganlo!
Se atraviesan otros dos.
Pero yo, notando que me está permitido
tomo de inmediato la palabra.
tengo derecho a tres minutos
concluyo después de las dos y cuarto
y no dejo huella
nadie me ordena que me siente.
Muchos creen que he recitado un poema
otros que ha sido una confesión
un alegato de inocencia
la prueba es que he quedado en pie
esperando perdones
alguna limosna.
Mi cabeza de gafas ahumadas
contenida en su correa de boya
se balancea de poniente a levante
da vueltas en el sentido de las agujas del reloj
y viceversa.
Sus orejas lo captan todo
oyen que los demás empiezan de nuevo a tener miedo
cuando se acerca a saludarles.
Dan un paso atrás, las personas
para no contagiarse.
Y cuando se desprende de entre ellos
y se aleja
caen presa de una sonrisa
bajo la cual serán encontrados dentro de cien años.
SOLO EN EL DIARIO
Se les ha ocurrido desde hace algún tiempo a algunos juzgarme
insinuarme que por qué no.
Por qué no intento ser un hombre completo
llevando un diario
donde desparramarme entero
sin palabras que me escondan
goteando en secreto sobre la hoja blanca
pensamientos no revelados en ninguna otra parte.
Viejos tics
rezos misteriosos
culpabilidades
sueños inconfesables
uniones casuales
enloqueciendo de tanto amor.
Luego novias imaginarias
amores interrumpidos
lisiados
risa amarillenta de tanto odio
otras enfermedades.
He escrito, es cierto, varios libros
rellenando los huecos con una vida inventada
y humillándome lo suficiente
como para mantener verde mi imaginación.
Por qué no escribir un diario
que lo exprima todo de mí
que no quede nada escondido entre los libros
y yo volverme libre.
En los libros eres esclavo
de la ficción
puedes inventarte que en la taberna has bebido con un ángel
el diario sabe que te has emborrachado
y no recuerdas gran cosa.
Solo en el diario eres un hombre entero
de verdad
se te entrevén hasta las pérdidas de memoria
admites que olvidas
no como en las novelas, donde todo fluye cual hechizo.
Y si olvidas con los años
siempre puedes reabrir el cuaderno
encontrarte el nombre del primer amor
no como en los libros, donde tienes diecisiete nombres
en otros tantos confusos lugares
buenos para vendar una hemorragia
una impotencia
una plegaria
con la cual mantener caliente tu leyenda
para que te alcance para la inhumación.
Radu Sergiu Ruba nació el 14 de octubre de 1954 en la pequeña ciudad de Ardud, al noroeste de Rumanía, Radu Sergiu Ruba es escritor, traductor y radioperiodista. Trabajó asimismo como profesor, intérprete y perito en el Ministerio de Educación. Perdió la vista por completo a los once años. Casi todas estas obras han sido galardonadas con premios de asociaciones de escritores y revistas de su país. Diversas selecciones de sus poemas han sido traducidas al francés, portugués, búlgaro, inglés, checo, húngaro, alemán y árabe.
La traductora, María del Mar Calvo Lambru, es filóloga (Universidad de Valencia).
Agradecimientos a Dragos Cosmin Popa
No hay comentarios:
Publicar un comentario